作者:管理员发布时间:2020-07-26 22:11:27浏览次数:302

  国家化交流频繁,翻译的作用越来越重要,那么翻译需要注意什么细节?上海臻云天生赢家凯发k8国际-凯发k8注册登录告诉大家:

  with frequent national communication, translation is becoming more and more important. what details should be paid attention to in translation? shanghai zhenyun translation company tells you:

  笔译活动,忌过于忠实于原文,也忌过于符合汉语习惯。翻译活动,尤其是笔译活动,翻译出来的稿件既要做到忠实于原文,不改变原文的原本思想,又要做到符合目标语言的表达习惯,让读者可以清晰、明了的读懂译文。

  translation activities should not be too faithful to the original text or too consistent with chinese habits. in translation activities, especially in translation activities, the translated manuscripts should be faithful to the original text without changing the original ideas of the original text, but also in line with the expression habits of the target language, so that readers can understand the translation clearly and clearly.

  当然,笔译译者在翻译过程中不但应当注意总的原则,也需要注意其他的小细节,需要结合外文写作特点对语言进行整体的理解,切忌分而化之,造成译文的整体出现断层。细化来说,就是笔译译者需要将对词的理解从构思法、词的搭配关系和词汇等多方面的逻辑关系上入手,不单一的分词来翻译,注重整体方向上的切入。

  of course, translators should not only pay attention to the general principles, but also pay attention to other small details in the process of translation. they need to understand the language as a whole in combination with the characteristics of foreign language writing. we should not separate them into different ones, which will cause the whole translation to break down. in terms of refinement, the translator needs to start with the logical relations in terms of conception, collocation and vocabulary, not only in word segmentation, but also in the overall direction.

  此外,笔译译者还需要高度重视的另外一点,是表达。这种表达,和中文写作的表达是一致的,都需要将自己正确理解的都关系通过适当的加工之后呈现出来。就是将译者已然正确理解的原文内容,通过适当的翻译技巧,最后用一种规范的汉语表达出来。

  in addition, translators should attach great importance to expression. this kind of expression is consistent with the expression of chinese writing, and all of them need to present their correct understanding of the relationship after proper processing. it is to express the content of the original text correctly understood by the translator through appropriate translation skills, and finally express it in a standard chinese language.

翻译公司

    全国咨询电话(24h):400-661-5181

服务热线

400-661-5181

扫一扫,添加微信

网站地图